• <option id="jppmx"></option>

      1. <acronym id="jppmx"></acronym>
          1. <blockquote id="jppmx"><ruby id="jppmx"></ruby></blockquote>
          2. <mark id="jppmx"><ruby id="jppmx"><option id="jppmx"></option></ruby></mark>
            周一至周五 | 9:00—22:00

            語境理論在高中英語詞匯教學中的應用研究

            作者:未知

              詞匯本身的意義和語境在某些方面就有著不謀而合的特點,而高中英語詞匯教學本身包含著語法以及語義這兩個重點,每一個詞匯都包含著信息量的生成,因此用語境教學更加加深了高中英語詞匯的理解。有些詞匯的體系是由語境來表現的,因此詞匯教學中的語境理論在高中英語教學中的應用是發展中的重點。
              1. 結合語境靈活變化詞匯
              在高中英語教學中,很多詞匯如果運用語境理論,可以加深學生對于這個單詞的理解與記憶,這對于很多教師來說是提高課堂效率的保障,尤其是語境理論可以運用到生活中的各個方面。首先教師對于學生應該先培養學生的語感,然后引導學生運用語境來進行靈活的變幻尤其是要讓學生在具體的語言環境下對單詞進行靈活的變化,而這一點對于學生的閱讀理解以及作文的寫作也有很大的幫助。很多學生對于詞性的理解不夠深,但是如果在一個特定的語境中則對于這個單詞詞義的理解有很大的幫助。教師們在教學過程中引導學生運用語境理論,這對于學生的語言表達能力也是一種提高。
              由此我們不難看出結合語境靈活的變化詞匯不僅可以幫助學生記憶,還可以讓學生們根據語境與理解詞匯的含義,只有這樣語境理論才能在高中英語詞匯教學中得以應用。
              2. 語境在詞匯教學中的應用
              眾所周知,語境可以幫助學生們理解語義,不同的語境使得詞匯擁有不同的意義,因此在中學詞匯教學中我們結合語境分析是非常重要的。
              2.1 語言語境的應用
              不同的語境有著不同的含義,語言語境在詞匯教學中的應用非常廣泛,也就是教學上通常所理解的詞匯的搭配。例如head這一詞有幾十個含義,但是當他和不同的詞匯搭配在一起的時候詞義卻發生明顯的變化而比如from head to foot(從頭到腳)的意思,但是當它與head of the state就變成了(國家元首)的含義。
              2.2 情景語境的應用
              學習語言的關鍵不僅僅只是學習它的含義,更重要的是要學習它的語法即如何運用語言進行學習交流,詞匯的學習也是如此。我們在教學過程中不僅要教學生們詞匯的含義更重要的是教學生們如何記住詞匯中得體性,或者這個詞匯應該運用到什么場合中這個詞匯的應用背景。近年來由于用詞不當經常出現一些啼笑皆非的例子比如:
              (1)Bottoms up!(一青年譯員在正式宴會上口譯中國官員的祝酒辭“干杯”。)
              (2)When she saw her mother, she announced her love for Jim.
              在例句(1)里“Bottom up!”是一個很隨意的詞匯,這個詞匯的隨意性讓人有些難以接受或者說有些上不了臺面。所以,在一些正式的場合,應改用“Drink to...”或“To...”等詞。這個詞語理解有點像我們中文中“方便”和“上廁所”的意思,有些外國人在最初學習英語的時候對于這兩個詞匯的理解和運用不當就會讓人覺得很好笑。
              3. 文化語境的應用
              語言本是作為文化中的一部分是文化的載體,而文化又是語言的基礎,因此,我們在學習一門語言的時候不但要學習語言的含義更要對于語言背后的文化有所了解。而作為語言的基本要素-――詞匯,更是會由于文化的差異導致詞匯含義的不同。因此,我們在進行詞匯教學的過程中應該特別提醒學生注意由文化背景不同而引起的英漢詞匯的差別。一般說來,我么可以將詞匯分為以下幾類:
              (1)在不同的語言文化中對應的語言詞匯與文化含義應該有所差別,要想明白這個詞匯的含義不應僅僅只是理解字面的意思,更重要的是對應文化內涵的不同有的詞匯在語境中的含義是可以理解,但是要把這個詞匯放到文化背景之中則會有很大的不同。例如dog 一詞,這個詞的漢語的含義是“狗”。但是“狗”這個詞與人有關,在中國人的眼里一般說來是個貶義詞,如“豬狗不如”、“狗眼看人低”等。但是在英語中dog 卻是個褒義詞。尤其是在英美國家這個詞是一個褒義詞尤其是在教dog 一詞時,應適時介紹一下它的特殊用法“You are a lucky dog.”和“Every dog has its day.”這類句子中的褒??之意。
              (2)對應詞語的文化內涵部分相同。在不同的文化含義中,有些詞對于不同的民族來說卻會引起不同民族的共同聯想,比如我們經常使用的rose 和“玫瑰”在西方文化和中國文化中都有著代表愛情的含義,但有關rose的英語成語如under the rose,卻是秘密和沉默的象征,還有人會將rose作為自己的名字,在有些在會議桌上方懸掛玫瑰花這就代表著所有與會人員必須保守秘密的古老習慣。
              (3)對應詞語。每一種文化都有它獨有的一面,也就是說每一種文化都有它的獨特性,這在詞匯中會有體現。比如在中國文化中類有“傳統、皇帝、中秋、春節”等詞匯,但是在英語中則有Yuppies,Boomers, Dinks這樣的詞匯。這些英語都有它的獨特性,盡管我們也可以用漢語將它翻譯出來,但是其中的文化意義卻需要運用,能夠進一步的解釋。因此,在學習語言的同時,我們要盡可能地來理解詞匯背后的文化含義,這樣才能方便我們準確地使用。
              4. 結語
              因此語境的理解是分析詞匯的標準,這也能幫助學生們理解和表達,詞義的理解有賴于語境的分析,因而詞匯教學也必須建立在結合特定詞語的語境之中,語境是詞匯教學的重要引導,這也是培養學生語言表達能力的一個重要標準。
              [1] 李亞娜. 英語教學詞匯與語境開發與融入研究[D].武漢: 華中師范大學, 2011.
              [2] 王凡. 語境理論在高中英語詞匯教學中的研究[D].濟南: 山東師范大學, 2014.
              (作者單位:山東省壽光市第一中學)


            常見問題解答

            云南11选5走势图